Comparison of Individual and Team-based Project in Translating Anger Expression FBS Universitas Negeri Padang Abstract Anger is one of expressive acts that reflect the emotions. Anger sometimes involve cultural aspect which may cause problems in the translation. This study concerns with the comparison of translation techniques applied by students translator in translating Fight Club a novel written by Chuck Palahniuk. This research attempts to compare the translation techniques used to translate anger expression from the novel from English to Indonesian by individual and team-based project. This study used translation assignment to collect data and document analysis in data analysis. The result shows that individually, the translators mostly applied various techniques that tend to target language, such as, adaptation, neutralization, established equivalence, and reduction. Translations made by team are better than individual translation as they have more consideration. These findings also indicate that expressive language that showing emotion of characters in the novel dominantly translated by using domestication ideology to anticipate cultural problems. Keywords: translating expressive utterance, anger, translation technique, cultural aspects Topic: Optimization Research Based on Local Resources |
KONASPI 2022 Conference | Conference Management System |